Men vergeve het mij, een oude filoloog die het niet kan laten boosaardig een vinger te leggen op slechte staaltjes van interpretatie: maar die 'wetmatigheid van de natuur', waarover jullie fysici met zoveel trots praten alsof - - bestaat alleen dankzij jullie verklaringen en slechte 'filologie', - zij is niet feitelijk, geen 'tekst', maar alleen een naļef-humanitaire aanpassing en betekenisverminking, waarmee jullie royaal tegemoet komen aan de democratische instincten van de moderne ziel! 'Overal gelijkheid voor de wet, - in de natuur is het op dat punt niet anders of beter dan bij ons': een leuke bijgedachte, waarachter de vijandschap van het gepeupel tegen al het bevoorrechte en souvereine, alsook een tweeder verfijnder atheļsme schuilgaat. 'Ni dieu, ni maītre' - zo willen jullie het: en daarom: 'Leve de natuurwet!' - nietwaar? Maar, zoals gezegd, dat is interpretatie, geen tekst; en er zou iemand kunnen komen die met een tegenovergestelde bedoeling en een totaal andere interpretatiekunst in diezelfde natuur en met betrekking tot dezelfde verschijnselen juist een tiranniek-meedogenloze en onverbiddelijke vermenging van machtsaanspraken weet te lezen, - een interpreet die jullie de absolute geldigheid en onvoorwaardelijkheid van alle 'wil tot macht' zo overtuigend onder ogen zou brengen dat haast ieder woord, zelfs het woord 'tirannie', ten slotte onbruikbaar of in elk geval een verzwakkende, verzachtende - te menselijke - metafoor zou blijken; en die niettemin ten slotte hetzelfde van deze wereld zou beweren als wat jullie beweren, namelijk dat haar gang 'noodzakelijk' en 'berekenbaar' is, maar niet omdat er wetten in haar heersen, maar omdat die wetten absoluut ontbreken en iedere macht op ieder moment haar laatste consequentie trekt. Gesteld dat ook dit slechts interpretatie is - en jullie zullen je beijveren dit tegen te werpen? - welnu, des te beter. - Friedrich Nietzsche - Voorbij goed en kwaad (22)